Тест на получение гражданства Германии

Диаспора и сообщества русскоязычного населения

Русскоговорящие мигранты являются самой многочисленной прослойкой населения на территории немецкого государства и Евросоюза в целом. По данным различных исследований, общее их количество достигает 4 миллионов человек. Большинство из них репатрианты (этнические немцы).

Однако следует отметить, что русскими здесь считают всех, кто разговаривает на русском языке, независимо от происхождения и национальности. Именно по этой причине для немца русским будет и россиянин, и белорус, и татарин, и еврей, и чеченец.

Для выходцев из стран СНГ русский язык остается основным для общения со своими соотечественниками. А вот дети и внуки эмигрантов – это члены общества, отлично владеющие немецким языком, с менталитетом коренного жителя.

А вот в Леверкузене (поблизости от Кельна) русское сообщество не так велико. Небольшая община русскоязычных переселенцев есть и в Оснабрюке. Это третий по величине населенный пункт Нижней Саксонии, который расположен на пересечении важных железнодорожных линий, ведущих в крупные города. Оснабрюк известен тем, что имеет в России два города-побратима – Тверь и Ульяновск.

Компактной областью проживания русских считается и федеральная земля Баден-Вюртемберг. Здесь для наших соотечественников работают больницы, социальные организации, магазины.

Основная роль в сохранении аутентичности принадлежит различным учреждениям, среди которых ведущими являются:

  • образовательные и культурные центры,
  • школы,
  • курсы для эмигрантов,
  • библиотеки,
  • общества по интересам и студенческие клубы.

Все эти организации, как и сама община, стремятся привнести свой вклад в адаптацию новоприбывших. Количество неравнодушных эмигрантов, объединяющихся в различные структуры, с каждым годом неуклонно растет. Только в немецкой столице насчитывается порядка десятка таких объединений:

  • Русский театр,
  • Объединение P.A.N.D.A,
  • киностудия Rusfilm,
  • Дом культуры и науки,
  • Гильдия писателей.

В 2021 году 30-летний юбилей отметил «Русский дом», местом расположения которого стал Берлин. На протяжении всего этого времени он является центром, объединяющим не только русских мигрантов в Германии, но и немцев, желающих помочь и внести свою лепту в налаживание отношений между двумя народами. Сегодня ключевой задачей этой организации является содействие научному и деловому сотрудничеству.

Некоторые общины, например, Франкфурта и Ганновера, оказывают, в том числе, и материальную поддержку своим соотечественникам.

Как и где проводится тест

Пройти тест можно в посольстве в Москве, в консульствах в Санкт-Петербурге, Новосибирске, Калининграде и Екатеринбурге.

Собеседование проводится в формате «вопрос-ответ». Ответы соискателя должны быть как можно более развернутыми – это покажет уровень его владения языком с лучшей стороны. Положительно оценивается спонтанная, непредсказуемая речь и фразы – банального зазубривания шаблонных фраз недостаточно.

Проверяемый вправе совершать грамматические ошибки и иногда запинаться: это не критично, если такие ошибки не повлияют на уровень понимания изложенных им мыслей и не помешают общению.

Итоговое же решение принимаетcя Федеральным административным ведомством (BVA). О нем заявителю станет известно через несколько месяцев после шпрахтеста. В случае положительного ответа заявитель получит «удостоверение о разрешении на въезд» (Aufnahmebescheid). После удачного прохождения собеседования закон (§15 BVFG) исключает возможность повторного тестирования кандидата на переселение.

Для чего нужно немецкое гражданство? Главные преимущества

В международном рейтинге паспортов, составленном Henley&Partners, Германия занимает 2 место. Ее граждане могут без виз посещать 179 стран мира. Если учесть, что официально признано 197 стран, то немецкие граждане могут беспрепятственно путешествовать практически по всему миру. К сожалению, для посещения РФ виза им нужна. Именно поэтому многие потенциальные иммигранты сомневаются, получать немецкое гражданство или ограничиться ПМЖ.

Главные преимущества немецкого гражданства:

  • безвизовый въезд в 179 стран;
  • право голосовать и быть избранным;
  • право работать на госслужбе в ФРГ;
  • право работать в любой стране ЕС;
  • возможность выезжать для проживания в другой стране более чем на 6 месяцев в году.

В остальном права гражданина и обладателя ПМЖ практически не отличаются.

Двойное гражданство в Германии

Несмотря на изменения в законодательстве о гражданстве ФРГ, по общему правилу она не признает бипатризм и поэтому в обязательном порядке требует отказа от своего прошлого гражданства. Сохранить паспорт, согласно §12 StAG, можно лишь в исключительных случаях, в частности, если:

  • законодательство другой страны не предусматривает прекращение ее гражданства;
  • государство препятствует выходу лица из гражданства;
  • кандидат на немецкий паспорт достиг 60-летнего возраста;
  • кандидат в результате отказа от гражданства понесет существенный материальный ущерб;
  • кандидат является гражданином ЕС или страны, с которой ФРГ заключила соответствующий договор.

Учитывая это, получить немецкое гражданство и сохранить российское удастся лишь в редких ситуациях.

Условия получения гражданства

Соискатель должен заплатить за экзамен 25 евро и в день прохождения теста обязательно иметь при себе паспорт. Успешная сдача экзамена является залогом получения немецкого гражданства. Однако в 2019 году заявитель должен выполнить и некоторые другие условия:

  • иметь Голубую карту или разрешение на проживание в ФРГ;
  • беспрерывно прожить в стране 8 лет (6 или 7 – в случае успешного прохождения курса интеграции);
  • обеспечивать себя и свою семью финансово без пособия по безработице и социальной помощи;
  • не иметь судимостей;
  • признавать немецкие законы;
  • отказаться от предыдущего подданства;
  • пройти тестирование по немецкому языку.

Узнайте более подробно об условиях оформления гражданства Германии.

Кто проходит Sprachtest

Необходимость проходить шпрахтест по немецкому языку возлагается лишь на основных заявителей, то есть тех, кто подавали Antrag S в качестве позднего переселенца на себя. Sprachtest проводится исключительно для таких лиц, даже если вместе с ними в Германию переселяются члены семьи. Для последних также предусмотрено обязательное знание немецкого языка, но на базовом уровне.

Продемонстрировать его они могут, представив сертификат А1 или пройдя шпрахштандтест.

Об этом говорит хотя бы то, что от заявителей требуется проявить знание разговорного немецкого (В1), в то время как для родственников достаточно лишь базовых знаний (А1).

Подготовка к шпрахтесту

Считается, что поздние переселенцы – это этнические немцы, обладающие высоким уровнем знания немецкого языка. На практике все иначе и уровень языковых знаний кандидатов обычно оставляет желать лучшего. Поэтому готовиться к собеседованию стоит основательно и заранее.

Подготовка к шпрахтесту может включать в себя:

  • Посещение специальных подготовительных курсов. В крупных городах не проблема найти курсы по немецкому языку, адаптированные специально для прохождения шпрахтеста. На них специалисты поделятся своими собственными методиками, уникальными «фишками» и опытом, которые позволят соискателю проявить себя с наиболее лучшей стороны. Специалисты анализируют протоколы, обновляют базу данных вопросов и в максимально сжатые сроки готовят соискателей. Обычно на таких курсах обещают за 3 месяца можно подготовить кандидата к прохождению теста с нуля.
  • Занятия с репетитором по немецкому языку. Вся суть подготовки к шпрахтесту – это обучение разговорному, бытовому немецкому, поэтому школьный учитель или университетский преподаватель для этих целей не подойдут. На тематических форумах не проблема найти репетиторов, которые также занимаются подготовкой к шпрахтесту. Многие из них проводят занятия онлайн, например по скайпу. Это наиболее подходящий вариант для тех, кому необходимо пройти подготовку в максимально сжатые сроки, так как позволяет репетитору уделить максимум внимания кандидату.
  • Самоподготовку. Например, поиск ответов на примерные вопросы, самостоятельная разработка ответов и речевых конструкций, изучение новых слов, обучение по видеоурокам, моделирование собственных сценариев поведения. Не стоит рассчитывать на самоподготовку без наличия хотя бы базовых знаний немецкого языка.
  • Языковую практику. Диалоги с носителями языка, просмотр немецких фильмов и сериалов, пение немецких песен – любая такая практика благоприятно отразится на уровне владения языком. Однако это могут быть дополнительные занятия – не стоит пренебрегать основной подготовкой на курсах или с репетитором.

§ Сертификаты и тесты на знание немецкого языка в Германии

После прохождения курсов немецкого языка в Германии, учащиеся обычно проходят тестирование на уровень знания немецкого языка и получают Сертификат учебного заведения с отметкой об уровне достигнутого знания языка по Единой системе ЕС от A1 до C2. Также в Германии действуют следующие тесты и сертификаты: TestDaF, DSH, Deutsche Sprachdiplom, dsd, Сертификаты Гёте института, telc, CDC, DIHK, GDS, KDS, KMK, ÖSD, WiDaF, ZDJ, ZOP.

«Тест по немецкому языку для иммигрантов», DTZ

Мигранты в Германии обычно проходят , после которого сдают 2 теста, один из которых по немецкому языку “Deutsch-Test für Zuwanderer”. Во время этого теста можно достичь уровня A2 или B1. На сайте Гёте института вы можете просмотреть описание теста, словарь со словами, которые необходимо знать и пример теста. Это может помочь при подготовке к тесту.

TestDaF – экзамен для учебы в одном из ВУЗов Германии

TestDaF является одним из тестов, которые обеспечивают подтверждение владения немецким языком для обучения в одном из ВУЗов Германии. Данный тест можно пройти в большинстве стран мира. На официальном сайте Института TestDaf можно узнать где и когда проводятся экзамены и как к ним подготовиться. TestDaF имеет следующие уровни или ступени:

  • TestDaF (TDN 3)
  • TestDaF (TDN 4)
  • TestDaF (TDN 5)

Дипломом по немецкому языку Deutsche Sprachdiplom (DSD)

Дипломом по немецкому языку постоянной конференции министров образования и культуры земель Германии. Это диплом о знании немецкого языка как иностранного, изучаемого за рубежом. Экзамен имеет 2 степени: первая I соответствует уровням A2 / B1; вторая II соответствует уровню B2 / C1 единой системы ЕС. Первая степень подходит для поступления в Колледж предвузовской подготовки, а вторая для поступления в ВУЗ.

Сертификаты Гёте института

Сертификаты Гёте института охватывают все уровни единой системы ЕС: A1, A2, B1, B2, C1, C2. Один из важнейших сертификатов “Goethe Zertifikat B1” – подтверждает знание немецкого языка достаточного для повседневной жизни и для профессии. Этот сертификат принимается многими работодателями как подтверждение достаточного знания языка иностранным работником.

Сертификаты тестового центра telc

Сертификаты Европейских языков тестового центра TELC, также ориентированы на уровни единой системы ЕС – A1, A2, B1, B2, C1. Данные сертификаты признаются многими государственными учреждениями Германии как доказательство владения немецким языком. Например, в зависимости от подтвержденного уровня, сертификат может служить основанием для обучения в ВУЗЕ, принятия на работу и т.д.

Другие различные сертификаты немецкого языка в Германии

  • CDC – Центры Carl Duisberg
  • DIHK – Немецкая торгово-промышленная палата
  • GDS – Большой диплом немецкого языка Гете института
  • KDS – Малый диплом немецкого языка Гете института
  • KMK – Конференция министров культуры
  • ÖSD – Австрийский языковой диплом
  • WiDaF – немецкий как иностранный язык в экономике, координируется Торгово-промышленной палатой Германии и Франции
  • ZDJ – Сертификат немецкого языка для молодежи
  • ZOP – Центральный экзамен высшей ступени

20 самых популярных вопросов шпрахтеста

Стоит понимать, что предугадать вопросы и тему вашего разговора с работником посольства практически невозможно. Повторимся, каких-либо стандартов для этого не предусмотрено (во всяком случае, они не разглашаются). Однако, изучив успешную практику, нам удалось выделить 20 самых распространенных вопросов, которые на шпрахтесте задают поздним переселенцам.

Мы опустили примитивные вопросы, вроде «как вас зовут» и «сколько вам лет». Знание ответов на них само собой разумеется и предполагается, иначе на шпрахтесте вам делать попросту нечего.

Безусловно, нет никакой гарантии, что любой из нижеописанных вопросов зададут именно вам, однако знать ответы на них все-таки стоит.

Вопрос/ПереводОтвет/Перевод
Was machen Sie zur Zeit? Studieren oder arbeiten sie?
Чем вы сейчас заняты? Учитесь, трудоустроены?
Ich bin … von Beruf /Ich studiere an .. .
Моя специальность – …, прохожу обучение в….
Ich arbeite in …
Трудоустроен в ….
Sind Sie verheiratet?
Есть ли у вас жена/муж?
Ich bin verheiratet seit … / ich bin ledig / ich bin geschieden seit … / ich bin verwitwet seit …
Я женат с …года / я не женат / я в разводе с … года /я овдовел в … года.
Wie heißen ihre Eltern?
Назовите имена ваших родителей
Meine Mutter ist Erzieherin von Beruf, mein Vater ist Handwerker von Beruf.
Моя мама по профессии школьный учитель, а отец – мастер.
Haben Sie Geschwister?
Есть ли у вас братья и сестры?
Ja, ich habe drei / Ich habe keine Geschwister. Да, трое/ у меня нет ни сестер, ни братьев.
Waren Sie schon früher in Deutschland? Довелось ли вам побывать в ФРГ?Ja. Ich war ein Monat in Deutschland.
Да. Я отдыхал в Германии целый месяц.
Wie weit ist es nach Deutschland? Как далеко мы находимся от ФРГ?Es ist fast zweitausend Kilometers weit.
Это почти 2 тыс. км.
In welcher Städten waren Sie?
В каких городах вы были?
Ich war in Berlin.
Я был в Берлине.
Sind Sie gläubig?
Вы верующий?
Ja, gewiss. Ich glaube an Gott. Ich bin getauft Конечно, я верующий, я крещеный.
Zu welcher religion gehören Sie?
К какой конфессии относитесь?
Ich gehöre zu katholisher religion.
Я католик, к католической конфессии.
Besuchen Sie die Kirche, wie oft?
Посещаете ли вы храм, как часто?
Ja, ich besuche die Kirche, aber nicht oft, nur zu kirchlichen Feiertagen.
Да, посещаю, но редко, лишь по каноническим праздникам.
Wann feiern Sie Weihnachten?
Когда вы празднуете Рождество?
Wir feiern Weihnachten zwei Tage: am 25 und 26 Dezember. Am 24 Dezember ist der Heilige Abend, an dem die Kerzen des Weihnachtsbaums angezündet werden.
Мы празднуем Рождество 2 дня: 25 и 26 декабря. 24 декабря – сочельник, во время которого зажигают свечи на елке.
Haben Sie Sport getrieben?
Занимаетесь ли спортом?
In der Schule und in der Hochschule habe ich Sport getrieben, jetzt nicht.
Лишь в школе и университете, сейчас нет.
Sind Sie gesund? Werden Sie oft krank?
У вас хорошее здоровье, не болеете?
Ja, natürlich, ich bin gesund. Ich werde nicht oft krank. Manchmal habe ich Erkältung. Конечно, я здоров, не болею, иногда лишь бывает простуда.
Von wem haben Sie Deutsch geternt?
Кто научил вас немецкому?
Ich habe Deutsch von meinem Vater, meinem Tanten, Großeltern väterlicherseits gelernt. Немецкий мне передал отец, мои тетушки и дед с бабкой по линии отца.
Kann der Antragssteller deutsch schreiben?Умеет ли заявитель писать по-немецки? Ja, ich kann deutsch schreiben.
Да, я пишу по-немецки.
Kochen Sie deutsches Essen?
Готовите ли вы немецкую еду?
Ja, natürlich, wir pflegen immer deutsche Küche. Wir kochen deutsche Essen.
Да, конечно, мы всегда придерживаемся немецкой кухни. Мы готовим немецкие блюда.
Warum wollen Sie nach Deutschland ausreisen?
Почему вы хотите выехать в Германию?
Mein Vater ist Deutscher und hat in Deutschland lange gelebt und ist da gestorben. Ich selbst habe mehrmals Deutschland besucht und bin von diesem Land sehr begeistert. Das Lebensniveau ist sehr hoch.
Мой отец немец, долго жил в Германии и там умер. Я сам много раз был в Германии и в восторге от этой страны. Там очень высокий уровень жизни.
Wo möchten Sie in Deutschland leben?
Где бы вы хотели жить в Германии?
Ich möchten dort leben, wo weine Verwandten leben.
Я хотел бы жить там, где живут мои родственники.
Was warten sie von Deutschland?
Чего вы ожидаете от Германии?
Ich erwarte von Deutschland politische und wirtschaftliche Stabilität und Sicherheit, gesicherte Zukunft.
От Германии я ожидаю политической и экономической стабильности, надежности и уверенности в завтрашнем дне.

Можно ли иметь двойное гражданство в Германии

Германия официально не признает двойного гражданства. Однако граждане России, Украины и некоторых других стран Европы могут сохранить прежнее гражданство при получении немецкого в следующих случаях:

  • отказ от предыдущего гражданства невозможен из-за риска для жизни (заявитель является беженцем);
  • второе подданство гражданин/гражданка ФРГ получает автоматически, на основании брака или по другой причине, не требующей волеизъявления и усилий для его получения;
  • второе гражданство получает ребенок иностранцев, проживающих на территории ФРГ.

Узнать больше о том, в каких странах разрешено двойное гражданство.

Как проходит тестирование

Записываться на тестирование нужно в региональном учебном учреждении Volkshochschule. Узнать конкретный адрес проведения экзамена можно в местном ведомстве по вопросам гражданства – Einbürgerungsbehörde. Подавать заявление на сдачу экзамена нужно обязательно лично, из документов следует взять с собой паспорт.

В указанный день заявитель должен прийти в Volkshochschule. После предъявления паспорта ему выдают анкету с личным номером, который в дальнейшем будет использован проверяющим для обратной отсылки теста после проверки. Проверяющему будет известен только номер, а имя и фамилия тестируемого – нет. Таким образом, он не имеет возможности влиять на результаты.

Получив анкету, соискатели садятся каждый за отдельный стол и по сигналу начинают отвечать на вопросы. Тест длится 60 минут. В течение этого времени за порядком в аудитории следит экзаменатор. Иностранцам запрещено обращаться за помощью к соседям, пользоваться мобильными телефонами или шпаргалками.

Результаты тестов можно получить по почте ориентировочно через месяц. Если соискатель не сдал тест с первого раза, то в дальнейшем он имеет право сдавать экзамен неограниченное количество раз.

Кому и зачем нужен немецкий паспорт

Немецкое законодательство всегда считалось консервативным и традиционным. Чего стоит лишь тот факт, что все связанные с гражданской принадлежностью вопросы регулируются законом Германии «О гражданстве» (Staatsangehörigkeitsgesetz или StAG), принятом еще 22 июля 1913 года законодательным органом Германской империи. Изначально предлагаем разобраться, кто может получить гражданство Германии сегодня.

За все время существования немецкого государства и вплоть до начала 90-х правом на оформление гражданства, за небольшим исключением, наделялись лишь так называемые статусные немцы – утвержденная Конституцией ФРГ категория этнических немцев и членов их семей, не обладающих немецким паспортом.

Впервые возможность натурализации была предусмотрена законом об иностранцах от 01.10.1965 (в нынешней редакции – Закон о проживании, занятости и интеграции иностранцев в федеральной территории): статус гражданина могли получить лишь потомки прибывших в ФРГ иностранцев в следующих поколениях.

Однако до начала 2000-х миграционное законодательство по-прежнему оставалось жестким, запрещая какие-либо формы бипатризма даже в исключительных случаях. Однако с 01.01.2000 вступили в силу поправки в Staatsangehörigkeitsgesetz, которые значительно изменили существующий до тех пор подход государства к вопросам выдачи немецкого гражданства.

В результате упрощения правил натурализации, например, в 2015 году немецкие документы получили 107 тысяч иностранцев, в частности: 20 тыс. граждан Турции, 6 тыс. поляков, 4 201 гражданин Украины. В числе потенциальных немецких граждан теперь оказались итальянцы, иранцы, россияне, афганцы и многие другие, кто покинул родную страну и соответствует требованиям закона «О гражданстве»: прожил в Германии необходимое количество времени, не нарушал закон, имеет законный доход.

Кроме того, существует масса льготных категорий, приравненных в правах к статусным немцам и получающих паспорт в упрощенных условиях. Это, в частности, угнетенные в период Второй мировой войны евреи, потомки насильственно переселенных, потомки лиц, депортированных с оккупированных Германией территорий.

Но независимо от того, кто в данном случае претендует на немецкий паспорт, каждому гражданину он дает:

  • гражданство Европейского союза и возможность получить гражданство любой другой страны ЕС на льготных условиях;
  • все права, социальные гарантии и обязательства, возложенные на других граждан Германии;
  • право на постоянное проживание в любой из стран Европы;
  • возможность беспрепятственного передвижения по территории Шенгенской зоны;
  • безвизовое передвижение практически по всему миру – виза потребуется не более, чем в 10-15 стран.

Ничего удивительного, что многие граждане РФ стремятся обрести немецкий паспорт, отказываясь от российского.

Что делать, если отказали по результатам шпрахтеста

Не стоит отчаиваться, если не удалось сдать шпрахтест с первого раза. Ранее действующее правило, по которому экзамен сдавался лишь единожды, отменено: в 2019 году и позже вы сможете сдавать шпрахтест неограниченное количество раз.

Правда, повторное собеседование возможно не ранее, чем через 6 месяцев с момента получения предыдущих результатов. Этого времени хватит, чтоб полноценно подготовиться.

Шансы на успех невысоки, так как в подавляющем большинстве случаев административное ведомство присылает повторный отказ, однако это дает заявителю право на обжалование решения ведомства в немецкий окружной административный суд (Verwaltungsgerichtе).

Документы и сама жалоба должны поступить в административный суд не позднее, чем через месяц после получения повторного отказа. Учитывая это, не стоит надеяться на почту: с ее помощью документы, скорее всего, не успеют дойти до суда.

Целесообразнее всего воспользоваться услугами представителя в Германии, который не только подаст документы, но и представит интересы заявителя в суде.

В судебном порядке шансов на успешное решение значительно больше. Если суд отменит решение BVA, ведомство обязано будет выдать разрешение для въезда на ПМЖ как позднему переселенцу.

Возможные причины отказа

Торопиться с выходом из гражданства до получения Einbürgerungszusicherung не стоит – по результатам рассмотрения заявления кандидата ему может поступить отказ в выдаче паспорта. Среди наиболее распространенных причин:

  • предоставление недостоверных сведений о немецком происхождении или иных обстоятельствах, ставших основанием для получения гражданства;
  • предоставление поддельных документов или неполного пакета документов;
  • отсутствие постоянного источника дохода или предоставление недостоверных сведений о нем;
  • уголовное преследование со стороны правохранителей Германии и стран Евросоюза;
  • нелегальное пребывание на территории Германии.

При желании решение об отказе в гражданстве может быть оспорено в судебном порядке.

Виды сертификации по немецкому языку для переезда на ПМЖ в Германию

Есть несколько экзаменов и сертификатов, которые могут подтвердить знания немецкого языка. Тип, который вы выбираете, обычно зависит от причин, по которым вы запрашиваете сертификацию немецкого языка (например, для обучения или работы в учреждениях, где требуется знание немецкого языка, или для получения визы, вида на жительство или немецкого гражданства). Следующие экзамены и сертификаты общепризнаны немецкими властями и учреждениями.

Институт Гёте

Goethe-Institut — это организация, частично финансируемая правительством Германии, которая занимается обучением немецкому языку и культурным обменом за рубежом. Всемирная сеть Института Гёте состоит из 159 институтов в 98 странах. Институт разработал серию экзаменов, подтверждающих знание немецкого языка на шести уровнях, в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком (CEFR).

Институт имени Гёте предоставляет возможность пройти тестирование на любой языковой  уровень — от А1 до С2.

Учащиеся могут сдавать экзамены в любом Гете-институте или у одного из партнеров института по месту своего проживания. Очень удобно, так как не надо никуда ездить в другой город, чтобы изучать язык и сдавать экзамены.

Для записи на курс обучения или экзамен необходимо заполнить форму на официальном сайте организации. Личные данные берутся из паспорта. После вносится оплата за обучение. На экзамен приходят с паспортами для удостоверения личности.

Экзамен состоит из аудирования, письменной части и устной беседы. Экзаменаторы требуют выключить смартфоны и убрать все лишнее со столов. Каждый экзаменующийся получает индивидуальное задание. В письменную часть входят ответы на вопросы и короткое сочинение.

Сертификат Goethe-Institut (Zertifikat) признан во всем мире как сертификат немецкого языка и может использоваться в Германии для получения визы, вида на жительство и гражданства, а также выполнения требований при поступлении в университет. Все дело в том, что немецкие представительства признают только те сертификаты, которые выдавали члены Европейской ассоциации языкового тестирования — ALTE. Членом этой организации является Гёте-институт.

Telc Deutsch

Telc (Европейские языковые сертификаты) предлагает сертификацию 10 разных языков, включая немецкий. У этой организации более 2000 экзаменационных центров в 20 разных странах. Стандартные экзамены Telc соответствуют уровням CEFR, но она также проводит специализированные экзамены по таким темам, как язык на рабочем месте, язык медсестер и опекунов, медицинский язык, для поступления в университет.

Их международно-признанная сертификация принята в Германии для заявлений на получение визы, вида на жительство и гражданства.

TestDaF (экзамен Deutsch als Fremdsprache)

TestDaf — это сертификация немецкого языка для не носителей немецкого языка, специально предназначенная для тех, кто хотел бы учиться или работать в немецких университетах. TestDaf доступен в 95 странах мира, в том числе в 170 центрах тестирования в Германии.

Все участники сдают один и тот же экзамен и получают уровни 3 — 5, которые в целом соответствуют уровням CEFR B2 — C1. Достижение уровня 4 является достаточным для удовлетворения требований к поступлению во все университеты Германии. Некоторые вузы могут даже принимать кандидатов с более низким баллом.

DSH (Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang)

Наряду с TestDaF, DSH является другой языковой сертификацией, принятой немецкими университетами. Основное различие заключается в том, что экзамен DSH, вместо того, чтобы быть доступным за границей, можно сдать только в немецком университете (обычно в том, в который вы подаете заявление).

Студенты проходят тестирование по чтению, письму и аудированию, а также проходят устный экзамен. Оценки DSH 1 — 3 эквивалентны уровням CEFR B2 — C2.

Deutschtest für Zuwanderer (DTZ)

DTZ — тест по немецкому языку для иммигрантов. Это сертификат, разработанный специально для иммигрантов в Германии, и обычно проводится по завершении интеграционного курса. Прохождение этого теста эквивалентно достижению CEFR уровня A2 или B1.

Экспатам в Германии часто приходится проходить интеграционный курс DTZ как требование для получения вида на жительство. Успешное прохождение интеграционного курса также демонстрирует владение немецким языком для заявлений на ускоренное получение немецкого гражданства.

Поделитесь в социальных сетях:FacebookXВКонтакте
Напишите комментарий