Чешский язык: происхождение, диалекты, основные правила

Сложно ли выучить чешский язык русскому?

Как ни парадоксально, но первое с чем у русскоязычных людей, изучающих чешский, возникают серьезные проблемы – это фонетика. Не потому, что они не в состоянии правильно произносить слова на чешском языке. Строго укоренившийся способ русского произношения вызывает «блокировку», от которой тяжело избавиться в течение длительного времени, если изначально не концентрироваться на правильном чешском произношении. Проблемы не в страшной букве «ř», которую трудно произнести, или в несуществующей в русском «h». Среди согласных различия тоже незначительны, например «kDo» на чешском языке и «кТо» – на русском.

Основные сложности в произношении гласных:

  • буква /e/ – твердое произношение после „de“ „te“ „ne“ (léto, mléko); с предшествующей мягкостью – „dě“ „tě“ „ně“ (dobrý děň, tělefon, něvím); как после губных согласных (pět, věk). Мягкое звучание у русскоязычных отражается и в произношении /e/ в начале слова, например, Ева, Европа – Eva, Evropa (Эва, Эвропа). В разговорной речи больше всего беспокоит замкнутое произношение /e/ после /i/ или скорее /jie/;
  • глотание гласных: например, школа, школы – školy, škol, город, города – město, měst;
  • долгие гласные: skónčit /o:/ bábička /a:/, propísováčka /i:/, /a:/.

В основном это связано с размещением ударения. В чешском под ударением всегда первый слог, даже если это слог с короткой гласной. Например, Vyučování – обучение (в русском ударение на длинный слог). Предлог и следующее за ним слово фактически рассматривается как часть этого слова: NA začátku (в начале), NA stole (на столе).

Правило: в чешском ударение и долгота различаются. Ударение всегда в начале слова или в предлоге перед словом. Однако долгота важна для многих слов и не связана никак с ударением. В русском же языке ударение неразрывно связано с долготой.

По сравнению с фонетикой с грамматикой меньше проблем, тем не менее, среди основных:

русскоязычный человек понимает функцию падежей в чешской грамматике и использует их без каких-либо проблем, но важно обратить внимание и на другие связи, в том числе в выражениях, которые часто используются. Например, zeptat se maminky (спросить маму) – в чешском в родительном падеже (не винительный падеж как в русском); poděkovat (поблагодарить), с дательным падежом вместо винительного;
степени сравнения прилагательных и наречий;
притяжательные местоимения;
рефлексивный пассив.

Это не единственные сложности, которые русскоязычным приходится преодолевать, «переучивать»
Даже можно сказать, что за исключением словарного запаса, стилистики, им приходится иногда и нелегко, по сравнению с «неславянскими» студентами, которые пока ещё только ноль в языке – им нужно учиться изначально и один раз

Это не единственные сложности, которые русскоязычным приходится преодолевать, «переучивать». Даже можно сказать, что за исключением словарного запаса, стилистики, им приходится иногда и нелегко, по сравнению с «неславянскими» студентами, которые пока ещё только ноль в языке – им нужно учиться изначально и один раз.

На что стоит обратить внимание при повышении своего уровня знания языка до С1

Эта задача вполне выполнима. Переход от В2 до С1 ничуть не менее реален, чем переход от В1 до В2 — это закономерная эволюция при освоении нового языка. Изучение иностранного языка— это нелинейный процесс, и на каждой из стадий упор в обучении необходимо делать на разные вещи.

Есть несколько областей, знания в которых параллельно наращиваются во время изучения языка. В каждой из них упор в обучении необходимо сделать на что-то свое.

Грамматика

На уровне В2 вы будете уже хорошо знать чешскую грамматику: систему склонений, спряжения глаголов, времена и так далее. При дальнейшем обучении знания в этой области не будут увеличиваться значительно. Чтобы подтянуться до C1, добавьте к базовым знаниям правил чешского языка также и знание исключений из этих правил. Как и в любом другом языке, в чешском на каждое правило приходится свое исключение, и по-настоящему грамотный человек эти исключения помнит.

Чтение

Поскольку на уровне В2 вы уже хорошо знаете правила построения предложений в чешском языке, чтение не составит вам большого труда. Акцент в этой области стоит сделать на пополнении словарного запаса. Это позволит успешно понимать неадаптированные тексты и профессиональную литературу.

Восприятие устной речи на слух

Несмотря на то, что на уровне «Выше среднего» у вас уже хороший словарный запас, могут возникнуть проблемы с пониманием устной речи, если она невнятная или слишком быстрая. Например, простой разговор по телефону может быть сложным для вас, если мобильная связь плохая.

Касательно второй из перечисленных проблем, стоит отметить, что чехи говорят достаточно медленно, намного медленнее, чем граждане стран СНГ. Это сильно облегчает понимание их речи. Уровень C1 подразумевает хорошее понимание чешской речи даже в сложных ситуациях. Чтобы его достичь, нужно жить в Чехии и общаться с чехами. Как раз два этих фактора нам и удалось совместить на подготовительных курсах PEC. Наши студенты живут в Чехии, а их преподаватели — носители чешского языка.

Разговорная речь

На уровне В2 вы сможете поддержать светскую беседу с носителем языка. И хотя вы уже в состоянии верно донести свою мысль до собеседника, вы начнете остро чувствовать, что ваша речь на родном языке намного красочнее, чем на иностранном. Поэтому в этой области также стоит сделать упор на пополнение словарного запаса, а также на поддержание знаний грамматики, поскольку правильно строить предложения при устном разговоре сложнее, чем при письме. 

Письмо

На первый взгляд может показаться, что улучшать письменную речь стоит также, как и устную. Но здесь есть один нюанс: «чарка» — вид надстрочного знака. В чешском языке есть несколько строгих правил касательно того, в каких случаях стоит обязательно использовать«чарку». Но, к сожалению, большинство случаев эти правила не описывают. Логически найти взаимосвязь там тоже невозможно. И хотя наличие «чарки» отображается при устной речи продленным произношением гласной, это можно услышать далеко не всегда даже в речи носителя.

Буква с«чаркой» в слове читается как самостоятельная буква, поэтому грамматически неверно было бы заменять ее на эту же букву без «чарки». Написание таких слов необходимо запомнить наизусть.

Для тех, кто воспринимает глазами:

  • Опробуйте самый популярный метод – систему карточек. На одной стороне бумажки пишется слово на чешском, на обороте – его перевод. Этот способ может подойти и кинестетикам, так как карточки можно систематизировать по темам (грамматическим, разговорным).
  • Пройдитесь по своему жилищу со словарем, ручкой и листочком и наклейте на все предметы стикеры с названиями. Особенно полезно сделать так с вещами, которыми вы часто пользуетесь.
  • Выпишите на листочки правила или исключения, которые никак не можете запомнить, и прикрепите их в тех частях квартиры, где вы проводите много времени: зеркало в ванной, вытяжка над плитой на кухне, доска-памятка над рабочим столом, стена у кровати.
  • Помните школьные прописи или упражнения по русскому языку на переписывание текста? Поступайте так же: записывайте все, что можете записать. Например, выполняя задание типа «поставьте глагол в нужную форму и заполните пробелы в предложении», запишите не только нужное слово, а предложение целиком.
  • В случае визуалов отлично работает метод Ярцева. Обычный лист бумаги нужно разделить пополам: в одной колонке будут незнакомые слова, во второй – их перевод, примеры употребления, речевые обороты. Для того чтобы запомнить слова, достаточно будет просто просматривать эти записи.

Вопрос акцента

Русский акцент очень сильный

На занятиях с русскоязычными студентами чешские учителя уделяют фонетике намного большее внимание, чем в англо- или немецкоговорящих классах.. Постановка чешского произношения важна принципиально. Иначе чехи просто не будут понимать, что студенты говорят

Так у студентов пропадет желание разговаривать и уверенность в том, что язык можно освоить

Иначе чехи просто не будут понимать, что студенты говорят. Так у студентов пропадет желание разговаривать и уверенность в том, что язык можно освоить.

Постановка чешского произношения важна принципиально. Иначе чехи просто не будут понимать, что студенты говорят. Так у студентов пропадет желание разговаривать и уверенность в том, что язык можно освоить.

Мы увеличили в нашей учебной программе количество часов на фонетику

С самого начала обучения педагоги обращают внимание студентов на произношение согласных d, t, n и dě, tě, ně, концовки -t в инфинитивах.. Мы добиваемся закрепления у студентов навыков правильной постановки ударения. Ударение в чешских словах всегда на первом слоге

Все студенты это знают, но закрепить правило на практике им сложно. В чешском ударение силовое и не связано с долготой, что непривычно для русскоязычных студентов. Они часто ставят ударение в середину или конец слова – на слог с долгим гласным

Ударение в чешских словах всегда на первом слоге. Все студенты это знают, но закрепить правило на практике им сложно. В чешском ударение силовое и не связано с долготой, что непривычно для русскоязычных студентов. Они часто ставят ударение в середину или конец слова – на слог с долгим гласным.

Мы добиваемся закрепления у студентов навыков правильной постановки ударения. Ударение в чешских словах всегда на первом слоге. Все студенты это знают, но закрепить правило на практике им сложно. В чешском ударение силовое и не связано с долготой, что непривычно для русскоязычных студентов. Они часто ставят ударение в середину или конец слова – на слог с долгим гласным.

В то же время русский студент очень часто стесняется произносить долгие гласные («делки»). Мы учим ребят тянуть их как следует. В чешском языке гласные не редуцируются, как в русском. Буква «о» должна звучать как «о», а русский студент часто читает ее как «а». И чехи его не понимают.

Чешский язык на практике. Český jazyk v praxi.

При выборе страны для переезда на ПМЖ очень важным критерием является язык. Немецкий , французский , итальянский языки русскоговорящим людям кажутся совершенно чужими, по сравнению с чешским . Смысл читаемого текста на чешском языке можно понимать даже без подготовки и без словаря.

Видя кажущуюся простоту чешского языка, русскоговорящие люди думают, что обойдутся в Чехии и без знаний чешского языка, что сразу по приезду «втянутся» в повседневную чешскую жизнь и без особого труда найдут работу. Но это не совсем так.

Кто-то, побывав в Чехии по туристической визе, заметил, что его без труда понимают в магазинах и ресторанах. После такой поездки не только у самого туриста, но и у друзей с которыми он делится впечатлениями о поездке, создается стереотип, что все чехи понимают русский язык и говорят на нем. В основном, в сфере обслуживания, так и есть. Но не все чехи такие полиглоты, как те, чей заработок зависит от количества продаж туристам.

Помимо магазинов и кафе в туристическом центре столицы, в обыденной жизни приходится сталкиваться со многими чехами по обыкновенным, бытовым делам. Это может быть больница, аптека, почта, транспорт, различные учреждения (кадастр, налоговая, торговый суд), соседи в доме и многое другое, без чего мы не обходимся в обычной жизни. Когда живущий в Чехии русскоговорящий человек обращается к чеху, где бы то ни было, то некоторые чехи действительно пытаются понять русских (и таких, нужно отдать должное, большинство), некоторые говорят «приходите с переводчиком», некоторые отказываются разговаривать, повторяя, глядя с отрешенным видом «я Вас не понимаю, не понимаю».

Если Вы планируете переезжать в Чехию , либо пребывать в ней 3 месяца по одной из краткосрочных виз, не нужно надеяться на то, что со временем все начнете понимать и сами свободно заговорите. Да, возможно, на самом элементарном уровне Вы будете понимать чехов уже через неделю. Но, без достаточного словарного запаса, который, помимо правил, Вы получите при посещении языковых курсов , общаться с чехами практически нереально. Дети, как правило, учат чешский язык очень быстро. Уже через месяц общения со сверстниками в школе они начинают учить своих родителей и поправлять их речь. Поэтому, рекомендуем Вам по приезду пройти языковые курсы . Они бывают недельные интенсивные, месячные, трехмесячные и даже годовые. Информацию о языковых курсах Вы можете найти на нашем сайте . Перед краткосрочной поездкой в Чехию , советуем Вам купить русско-чешский разговорник, либо распечатать небольшой разговорник с набором основных фраз из интернета. Например, тот, что приводим для Вас ниже.

Пожалуйста

Извините

Омлоувамсе

Здравствуйте

Добри дэн

До свидания

Насхледаноу

Доброе утро

Добрэ рано

Добрый вечер

Добри вечер

Спокойной ночи

Доброу ноц

Я не понимаю

Нэрозумим

Как дела?

Як се мате?

Где здесь туалет

Kde jsou toalety?

Кде йсоу тоалеты?

Сколько стоит билет?

Kolik stojí lístek?

Колик стои листек?

Один билет до…

Jedna jizdenka do…

Една езденка до…

Где вы живете?

Kde jste bydlíte?

Кдэ истэ быдлитэ?

Который час?

Колик е ходин?

Вход запрещен

Вступ заказан

Вы говорите по-английски (по-французски, по-немецки, по-испански)?

Mluvíte anglicky (ve francouzštině, němčině a španělštině)?

Млувите англицки (ве францоузштине, немчине а шпанельштине)?

Где находится… ?

Сколько стоит?

Kolik to stojí?

Колик то стои?

История формирования чешского языка и его диалекты

Чешский, как и многие другие восточноевропейские языки, возник из древнего праславянского языка. Именно поэтому в русском, польском, украинском, сербском и чешском можно встретить похожие слова и общие правила морфологии. Около XI-X века из единого праславянского языка выделились три группы:

  • южная,
  • восточная,
  • западная.

Тогда и произошло оформление непосредственно чешского языка. Вскоре появились и первые записи на этом языке. В XII веке письменные источники на территории современной Чехии создавали только монахи. Оформляя литургические книги, они использовали латынь, но иногда позволяли себе вставлять в текст отдельные предложения на чешском. Для записи чешских слов также использовалась латиница.

Толчком к развитию чешского языка стало распространение грамотности и появление развитой бюрократической системы при дворе императора Священной Римской империи Карла VI, бывшего этническим чехом. Благодаря стараниям императора, в 1360 году появился первый перевод Нового Завета на чешский язык. Особенности чешского произношения в этом тексте пока что передавались не специальными буквами, а диграфами и триграфами (chz, rz, ye).

Веком позднее лидеры чешской Реформации поставили перед собой задачу сделать текст Библии понятным и доступным для простонародья. С решением этой задачи блестяще справился Ян Гус, занимавшийся исследованием чешского языка и правописания. Ему и принадлежит создание букв: ů, á, é, í, ř, š, ž. Перевод Нового Завета Ян Гус закончил в 1412 году. Однако первый полный перевод Библии появился только в 1488 году. Этот текст стал эталоном литературного чешского языка.

В середине XVI века Чехия стала частью империи Габсбургов, которые всячески боролись с чешским национализмом. На территории Чехии поселилось большое количество немцев, что привело к появлению в чешском языке множества германизмов. После 1620 года, когда чешские борцы за независимость были разбиты армией Габсбургов в битве у Белой Горы, гонения на всё чешское со стороны верховной власти только усилилось. Официальным языком в Чехии стал немецкий. На нём составлялись государственные документы, создавались книги и общались образованные граждане. Чешский же считался языком простолюдинов.

В XVIII-XIX веках в Чехии начался процесс национального возрождения. Представители интеллигенции и политики занимались популяризацией народной культуры и чешского языка. Наиболее радикальные из них считали, что чешский должен быть очищен от примесей немецкого языка. Также началась активная разработка правил правописания, произношения и морфологии чешского языка. Этот процесс длился почти два века. Последние реформы, направленные на усовершенствование чешского, прошли в 1990-х годах.

Сегодня в Чехии существует четыре группы диалектов, на которых говорят жители разных регионов страны. К числу этих наречий относятся:

  • классический вариант чешского языка, основанный на наречиях жителей Богемии,
  • ганацкие диалекты,
  • силезские диалекты,
  • восточноморавские диалекты.

(5 оценок, среднее: 5,00 из 5)Для того чтобы оценить запись, вы должны быть зарегистрированным пользователем сайта.

Говорят, что в России сегодня жить не модно и дорого. Многие отважные и отчаянные отправляются жить и работать за границу в дальние страны, но многие из нас, обладая определенной сентиментальностью, и опасаясь ностальгии, предпочитают уезжать, но недалеко. Куда? Правильно, в Европу! Выбирают страну поближе, и, желательно, славянскую. Одной из таких является Чехия.

Изучение чешского языка по курсам

Курсов много, но если речь идет о бесплатных и в интернете, то есть и толковые. Вот несколько вариантов.

Видеокурс чешского от Пражского Образовательного ЦентраНазывается просто «Чешский с чехом». Здесь 17 уроков, уроки проводит преподаватель Либор Кожушник. Есть возможность пересматривать каждый урок, пока вы не запомните всю информацию досконально.
GostudyЭто онлайн марафон. Каждое занятие длится около получаса. Преподаватель – чешка, знающая русский.

Что скачать на смартфон?

Заниматься по смартфону вполне возможно. Так, есть приложение с четким и ясным названием «Учите чешский бесплатно». Здесь вы можете найти репетитора по бартеру. Точнее, чеха, который будет готов с вами общаться на чешском и обучать ему взамен на ваши уроки русского языка. Можете предварительно составить список тем, которые вам обсуждать будет интересно, тогда проще будет найти и брата по разуму.

Simply Learn Czech – еще одно приложение, но оно на английском. Заодно вы подтяните английский язык.
Что смотреть-качать в интернете?

Кроме упомянутых курсов и приложений, есть много не менее интересных страниц. Их использовать можно как дополнение к курсам:

  1. Lingvisto.org – полезные материалы по чешскому языку. Здесь и грамматика, и тексты, и видеоматериалы, и статьи о диалектах чешского языка и многое другое. Есть подразделы и для других языков.
  2. Mojecestina.cz – тоже для продолжающих и продвинутых. Всё на чешском языке.
  3. Pravopisne.cz – сайт, посвященный исключительно правописанию. Он тоже на чешском языке, подходит тем, кто знает его на среднем уровне или выше. Есть диктанты.
  4. Franklang.ru – сборник аудиокниг, словарей и самоучителей. Полезная информация по другим языкам.
  5. Lingust.ru – больше подходит для начинающих, есть бесплатные уроки.
  6. Ru.forvo.com/languages/cs – посвящен чешскому произношению. Здесь вы столкнетесь со стандартными фразами и самыми распространенными словами в чешском языке.
  7. Myczechrepublic.com – внушительный разговорник, грамматика, аудиогиды, упражнения и тесты.
  8. Czechprimer.org – словарь и чешский в картинках.
  9. Cestina20.cz – словарь и рассылка для соцсетей. Новое слово – каждый день.
  10. Mlp.cz – книги, как адаптированные, так и обычные, причем не только чешская классика, но и переводы знаменитых писателей мира.
  11. Radio.cz – радио онлайн плюс рубрика «Изучение чешского».
  12. Rozhlas.cz – радиопередача, посвященная иностранцам в Чехии.
  13. Karaoketexty.cz – песни с текстами. Один из лучших способов познакомиться с языком и прокачать его.

Полезные советы

Сам язык очень фонематичен. Тоны, которые вы слышите, когда они произносятся, записываются фонетически. Иногда это означает, что слова, как и во многих индоевропейских языках, могут иметь несколько вариантов написания. Важным аспектом словацкого языка является то, как произносятся слова. Из-за этого большинство слов, попавших в словацкий язык, как правило, получают словацкое правописание либо сразу, либо после нескольких лет его использования. Например, слово «программное обеспечение» пишется как «softvér».

С чего начать изучение словацкого:

  • нужно прослушивать и выучивать произносить – ľ,š,č,ť,ž,ý,á,í,é,ú,ä,dz,dž;
  • изучить основные местоимения: ja,ty,on,ona,my,vy,oni/ony;
  • притяжательные местоимения: môj, tvôj, jeho, jej, náš, váš, ich
  • научится склонять основные глаголы – byť, mať (быть, иметь);
  • запомнить несколько прилагательных и существительных – auto, počítač, mobil, veľký, malý, pekný, teplý, hladný (автомобиль, компьютер, мобильный телефон, большой, маленький, красивый, теплый, голодный)
  • сравнительные прилагательные – veľký, väčší, najvaší, malý, menší, najmenší
  • отрицание – neveľký, nepekný, nemám, nie som
  • предлоги – v, na, do, z, od, ku
  • уметь задавать вопросы (меняем интонацию) – Čo robíš? Chceš jesť?, Máš mobil? Čo robíš? Kto, Čo, Ako, Prečo, Kde, Kedy (Что вы делаете? Хочешь кушать? У тебя есть мобильный телефон? Что ты делаешь? Кто, Что, Как, Почему, Где, Когда);
  • выучить полезные слова, которые часто встречаются – nikdy, skoro, už, takmer, možno, dokonca, predsa, dosť;
  • союзы pretože, ale, a, alebo, preto.

И, конечно, нужно стараться больше говорить, используя базовые предложения, тем самым развивая разговорные навыки.

Изучение словацкого языка заставит вас почувствовать себя ребенком. Погрузитесь в мир детских песен, сказок – учите язык по-детски. Детские песни остаются в памяти надолго, что не всегда весело, но зато эффективно для запоминания некоторых слов.

Урок 8

В родительном падеже единственного числа имеются следующие окончания:

а) у существительных мужского рода с твёрдой основой, у существительных женского рода на

Чешский язык занимает шестьдесят шестое место в мире по распространенности. Его считают родным двенадцать миллионов людей, а сотни тысяч студентов изучают этот язык как второй иностранный. Чешский входит в группу славянских языков – беседы на чешском становятся понятны русскоговорящему туристу практически сразу после приезда в страну. Несмотря на общую ясность, чешскому языку свойственны грамматические тонкости, сложности и исключения, которые стоит знать, чтобы овладеть им в совершенстве.

Для тех, кому нужна система и порядок:

  • Разбивайте по категориям все новые слова. Например, выпишите отдельно существительные, а отдельно – глаголы. В чешском языке и без того много классификаций – типы существительных, классы глаголов. Если вы – кинестетик, то вам это будет только на руку, так что придерживайтесь этой структуры.
  • Группируйте незнакомые слова по тематике. Например, вместе с названиями овощей и фруктов учите названия магазинов, в которых они могут продаваться.
  • Собирайте ряды из однокоренных слов. Пример из русского: «делать», «сделанный», «дело». Пример из чешского: „být“, „pobyt“, „ubytování“, „bytost“.
  • Если слова, которые нужно выучить, совсем непохожи друг на друга, придумайте с ними предложение или историю, пусть даже бессмысленную. Опять пример из русского: «Цыган на цыпочки привстал и «Цып!» цыпленочку сказал» – правило на написание «ци», «цы». Чешский вариант (это, кстати, скороговорка для работы над произношением, в переводе означает «Просунь палец сквозь горло»): „Strč prst skrz krk“.
  • Поскольку чешский язык – родственник русскому, то можно воспользоваться этимологическим методом изучения: выделяйте для себя ряды слов, которые в этих двух языках обозначают одно и то же.

Наши студенты 2019–2020

Так почему же чешский язык прост только на первый взгляд?

Во-первых, основной причиной является то, что чешский действительно довольно несложно воспринимать на слух. В лингвистике различают понятия «активного» и «пассивного» словаря. «Активный» словарь — это набор слов, которые вы можете использовать в речи. «Пассивный» словарь — это слова, которые вы никогда не знали и не учили, но услышав их, вы сразу же поймёте их значение.

Ваш мозг лучше любого суперкомпьютера способен перебрать все варианты, провести параллели, вспомнить архаизмы, связать слово с обсуждаемой темой и буквально за пару секунд выдать вам верный перевод. Даже у не учившего язык славянского человека будет очень большой «пассивный» словарь.

Это объясняется тем, что чешский язык в том виде, в котором мы его знаем, на самом деле был создан искусственно. После проигрыша в битве на Белой Горе в начале семнадцатого века Чехия стала частью Австро-Венгерской монархии. Их официальным языком с этого момента был немецкий.

Лишь во второй половине восемнадцатого века несколько интеллигентов запустили процесс возрождения чешского, он к тому времени почти успел исчезнуть с лица Земли. При его воссоздании было обработано множество старых книг в поисках часто-используемых слов. За вдохновением обращались и к другим славянским языкам, включая русский и украинский.

Именно поэтому чешская речь так похожа на нашу. В то время, как мы старательно заменяли исконно-русские слова на заимствованные из западных языков, чехи наоборот всячески подобному противились. Лёгкость понимания устной речи создаёт ложное чувство безопасности, и вам начинает казаться, что язык вы знаете превосходно. Нет, вы только понимаете его превосходно. До знания вам ещё далеко.

Изучение чешского языка до уровня C1 — необходимость или личное предпочтение? И возможно ли изучить чешский до такого уровня с нуля? Ответ вы найдете в нашей статье >>>>>

Во-вторых, «ложные друзья переводчика». Многие слова в чешском языке действительно похожи на русские аналоги. „Dobrý den!“, „Strašný“, „Rozumět“… Но есть и так называемые межъязыковые омонимы. Это пара слов, похожих по написанию и произношению, но отличающихся в значении. Так, например, „Zapomět“ означает «Забыть», а “Ovoce” — это на самом деле «Фрукты».

В-третьих, порой именно ваше знание славянского языка будет мешать при изучении чешского. В этом языке совершенно иной порядок построения предложения. И если, например, немец или англичанин просто выучит и запомнит новые правила, то вы до последнего будете стараться говорить по-чешски на свой манер.

В-четвёртых, диакритические знаки. Особое очарование изучению чешского придают надстрочные знаки. Они влияют на то, как слово читается. В чешском языке есть три типа надстрочных знаков — «háčky» (крючки), «čárky» (палочки) и «kroužky» (кружки). С «крючками» всё более-менее понятно, они легко улавливаются на слух. А вот «палочки» приносят куда больше проблем. Этот знак отвечает за долготу звука.

И наше ухо, не привыкшее к подобному, их иногда не улавливает на слух. В чешской грамматике есть правила того, где и когда «палочки» ставятся, но по большей части они употребляются нелогично. Игнорировать их нельзя, потому что это может привести либо к грубой ошибке, либо к недопониманию (порой два слова, имеющие совершенно разные значения, отличаются лишь палочкой).

В-пятых, есть ещё такая важная вещь как диалекты (говоры). Чешские диалекты стали серьёзно изучать в 40-ых годах XIX века, и существует несколько классификаций, но всё же чаще всего выделяют пять языковых групп: чешская, Центральной Моравии, Северной Моравии, Восточной Моравии и смешанная.

Не всякий язык можно выучить всего за один год до уровня, который требуется для обучения в вузе. Вы просто должны уважать его и уделять ему достаточно времени и сил, и всё будет в порядке. Вы добьётесь отличных результатов только если действительно полюбите этот язык.

Выходцам из России обычно довольно сложно это принять, ведь у нас в стране пусть и существуют шуточки про «поребрик» и «бордюр», но на самом деле язык един. В Чехии же диалекты играют серьёзную роль и вовсе не считаются «деревенской речью».

В 2003 году организация UNESCO добавила диалекты к категории предметов нематериального исторического наследия.

Каждый из чешских диалектов имеет своё произношение, грамматику и словарь. Особенно остро это чувствуется в случае с моравскими диалектами, поскольку моравы — очень гордый народ, и даже периодически пытаются возродить Моравское Княжество. Чехи из разных частей страны друг друга, разумеется, понимают, но для иностранца это проблематично.

Для чего учить чешский язык

Чешский язык – одиннадцатый по распространенности язык Европы. Основным стимулом для изучения чешского языка является получение бесплатного высшего образования. А это более чем 8700 специальностей и условия учебы наравне с гражданами Чешской республики. Но при этом следует знать, что бесплатное обучение – только на чешском языке. Занятия на русском и английском – платные. Зато, получив диплом в европейской стране, будет проще найти работу как на родине, так и за рубежом.

Чехия также перспективная страна в плане работы и бизнеса – здесь пересекаются экономические потоки Европы, поэтому многие мировые корпорации рассматривают Чехию как плацдарм для начала своей экспансии дальше на Восток. Становится актуальным наличие специалистов, владеющих чешским языком. Одним из них можете стать и вы.

Обучение чешскому языку от 7500 a в месяц

Оставить заявку на обучение

Уровни от начинающего А1 до продвинутого С2 Продолжительность обучения на каждом уровне от 3 до 4 месяцев(72 академических часа) в зависимости от темпа занятий

Сложно ли

Чешский язык принадлежит к западнославянской группе языков. В чешском алфавите 42 латинские буквы. Есть 3 диакритических знака: чарка (á), гачек (č) и кроужек (ů). Ударение всегда ставится на первый слог. В чешском языке важна долгота гласных – в зависимости от этого может полностью поменяться значение слова. Чешский язык местами крайне нелогичен. В нем мало прямых всеобъемлющих правил, много исключений.

В чешском языке много диалектов: на разных территориях может измениться не только произношение слова, но и написание, и значение.

Также при изучении чешского языка большие сложности вызывают глагольные конструкции – с предлогами и без предлогов.

Грамматика чешского языка

Чешский язык относится к языкам флективного типа. Т.е. все слова в нем можно разделить на изменяемые (они же полнозначные) и неизменяемые (служебные слова – предлоги, союзы, частицы). Полнозначные слова изменяются по родам, падежам, числам, глаголы – по лицам и временам. Все формы слов в чешском образуются путем присоединения окончаний.

Для чешского языка характерен фонетический принцип орфографии, т. е. написание соответствует произношению, поэтому научиться основам чтения не особенно сложно.

Основы изучения чешского

Восприятие и знание языка – разные понятия. Межъязыковые омонимы, диалекты, наличие диакритических знаков и особенности построения предложения мешают в изучении чешского большинству русскоговорящих студентов.

Чтобы выучить чешский, необходимо абстрагироваться от грамматических правил, фонетики и синтаксиса русского языка.

Если изучать этот язык вы планируете самостоятельно, начните с прослушивания песен и фильмов на чешском, затем подключите простейший самоучитель, по возможности общайтесь с носителями чешского в специальных приложениях.

Лучших результатов в изучении чешского добиваются студенты, которые посещают специальные курсы

Эти языковые школы уделяют больше внимание диалектам, которые представляют самостоятельные единицы чешского языка, обучают правильному произношению. Только здесь вы сможете в совершенстве понять тонкости грамматики и быстрее выучить язык, так как разговаривать на чешском придется постоянно

Предлоги

С одним падежом: bez, podle, do, kromě, od, u, z родительный падеж k, proti дательный падеж pro, přes, skrz, mimo винительный падеж při предложный падеж 2. С двумя падежами: na, po, v на вопрос куда? — винительный падеж
на вопрос где? — предложный падеж mezi, nad, pod
před на вопрос куда? — винительный падеж
на вопрос где? — творительный падеж s на вопрос с кем, чем? — творительный п.
на вопрос откуда? — родительный падеж o на вопрос кого, что? — винительный п.
на вопрос о ком, чем, когда? — предложный п. 3. С тремя падежами: za на вопрос куда? — винительный
на вопрос где? — творительный
на вопрос когда? — родительный

Поделитесь в социальных сетях:FacebookXВКонтакте
Напишите комментарий